Hello! I am JRMOS.

你好!我是 加刘景长

Hello

Welcome to my home!

欢迎来到我的HOME!

 

The site is of their own design

网站是自己设计

Tweets

Welcome your arrival

欢迎你的到来

Contacts

《紫罗兰永恒花园 外传 -永远与自动手记人偶-》监督 藤田春香访谈



采访于2019年7月16日。

——在《紫罗兰永恒花园外传 -永远与自动手记人偶-》(以下简称《紫罗兰外传》)中,您首次担任监督一职,请谈谈您最真挚的感受。


现在真的松了一口气。回头看当初剧本协商时的笔记,才发觉是从2018年9月开始记录的。虽说制作这部作品花了一年,但似乎时间一下子就过去了。不过也让人感慨万千,竟然用了那么长的时间啊。

画分镜的时候,我感觉就像赤脚走在砂石路上。这究竟会成为一部怎样的作品呢?脚底只能感受到不断传来的砂石的刺痛……不过,当分镜得以完成,进入到了与各种各样的人进行交流的阶段后,我发觉当初微小的契机竟然会演化成一个如此巨大的项目,真的很厉害,这是一个人是绝对无法做到的。因此包含制作过程在内,我对这部作品的全部都充满了爱意。

 


——关于作品的制作方针,您与监修石立太一先生和系列构成吉田玲子女士进行了怎样的商讨呢?


其实一开始并没有想过《紫罗兰外传》的电影,而是计划做两部约20分钟的短篇,于是吉田女士便提出一个设想,就是从原作中选1个尚未被影像化的故事,将其扩展成2集动画的份量。不过之后内容越来越充实,最终以前半部分是伊莎贝拉的故事、后半部分是泰勒的故事这样一种双主人公变换的形式,制作出了一部电影。虽然标题中带有“外传”二字,但我个人认为它与TV系列并不是割裂开来的,而是在TV版《紫罗兰永恒花园》(以下简称《紫罗兰》)的基础上创作出来的故事。

TV系列着重刻画的,是薇尔莉特这样一名少女的成长历程。让曾经欣赏过TV系列的观众们,再次看到以“薇尔莉特”为名的作品时,能够感受到快乐、悲伤抑或是其他各种各样的情感,我认为这一点非常重要。在此之上,《紫罗兰外传》的出发点是:只要真诚地为对方着想,那么无论做出何种选择,都无人能够将其否定。我正是基于这样的一种视点来看待伊莎贝拉,并完成本作的。

石立先生也参加了剧本协商,还帮助我仔细地修正了分镜。一些基础的技术性问题,以及我自己习惯使用的“跳推镜头”的表现是否真的有必要等等,各种细节他都认真地检查到了。

 


——本作将拍摄角色的“摄像机”安排在中间位置,常用一些与人的视角相近的、带有自然距离感的“标准镜头”,以及与角色若即若离的表现方式,也是上述出发点的一种反映么?


这种机位大概只是我的个人习惯吧。另外,这次的画面尺寸比TV系列在横向上更宽,这可能也是一个很重要的原因。不过,虽然画幅变得更宽了,但我不希望过度使用广角和远景镜头,而是致力于完成更加朴实的画面,从而营造出作为影像的真实感,给人一种如肉眼所见一般的印象。还有,我十分关注每个镜头作为“一幅画”的美感,以及其中的西洋绘画要素。

这次我们去德国进行了外景取材,十分有参考价值。能够去到想要参照的地方取材,真的很难得。那里与现代日本的建筑完全不同,门比想象中还要大,天花板更高,墙壁也更厚……作为女校参照物的城堡,从外侧看大得惊人,但进入后才发觉内部小巧玲珑,这种不亲自考察就无法得知的发现有很多很多。门虽然很大,但平时并不常用,而是在其中又开了一个更小的门……我们一边想着“为什么要建成这样?”,一边完成了取材。

在当地氤氲的空气之中远眺森林的色彩,射入彩色玻璃的阳光的美感,甚至其中的阴影部分,这些我们都想如实地呈现出来。这次和美术的staff们一起进行了取材,我想应该能够把当地色彩和空气感原封不动地呈现在荧幕上。

影片前半部分的女校,被设定在TV系列第5集中登场的“德罗赛尔王国”,这也是本作美术背景的一大重点。正因如此,女校中盛放的鲜花,基本都是“德罗赛尔王国”的国花白山茶。另外,为了营造出森林中女校的感觉,我们并没有将场景设计得过于华丽,除了树之外没有添加多余的东西。

虽然石立先生对作品进行了很多方面的监修,但他十分尊重我想要做的、想要呈现的东西以及整体的方向性,这让我有一种悠然自得的感觉,就像被“放养”了一样(笑)。

 


——有没有因为这种“悠然”而产生的烦恼呢?


因为我本人不是那种会自寻烦恼的人,所以并没有(笑)。演出staff和原画staff等等,接触的人变多了,作品的厚重感自然也就增强了。本来监督应当站在引导大家的立场上,不过大概因为我是个新人,所以更多的是一种齐头并进的感觉,并没有多少烦恼。

 


——感觉分镜似乎花了很长时间呢。


前半部分花的时间比较长,有很多不得不画出来的东西,将这些落实到分镜中需要一定的时间。后半部分与前半相比,在某种程度上方向性更加明晰,所以很顺利地完成了。

在《紫罗兰外传》开始制作前,有一个京都动画和Animation Do全员齐聚一堂的机会,当时我要作为监督致辞……那时我说的是“为了画出让大家都感觉‘想要完成这部作品’的分镜,我会努力的!”,强行给自己提高了难度。在那之后,开会时我都不敢看各位staff的脸了(笑)。虽然有过这样的事情,但我还是想以一种放松的状态来对待这部作品。原画staff有了在意的问题也会马上过来询问,因此和他们进行了不计其数的愉快交流。

 


——在角色设计方面,又进行了怎样的协商呢?


前半部分登场的角色,基本都是我和担任角色设计的高濑亚贵子女士共同完成的,后半部分石立先生也加入了进来。印象中嘉德丽雅、艾丽卡和爱丽丝决定得十分顺利,但薇尔莉特却令我们非常烦恼,因为在描绘“变化之物中不变的东西”以及“变化之物本身”的这样一部作品中,薇尔莉特是“变化过于不鲜明”的存在。其他角色的服装和发型都会随着时间的流逝而发生改变,但薇尔莉特究竟应该变化到何种程度,这一点真的很难办。完全不变的话不仅会有违和感,而且对于薇尔莉特本身来说,生活的真实感也是必要的。另外,高濑女士虽然不想对角色的体型进行较大改动,但又觉得从TV系列到现在体型应该会发生某种变化,为此而烦恼不已呢(笑)。

 


——关于伊莎贝拉和泰勒等新登场角色,您做了什么样的指示呢?


虽然印象中自己做出了各种各样的指示,但现在回忆起来的只有快乐。对设计和色彩进行思考,是一件令人十分开心的事情。我和高濑女士在交谈时基本一直都在说“好可爱”,整个对话都是用各种各样的“可爱”来完成的(笑)。

 


——这次画面比例从TV系列的16:9调整为了适合影院荧幕的2.35:1,其中有着怎样的意图呢?


我一直都想这样尝试一次。不过,并不是仅仅变一下尺寸就万事大吉了,必须要考虑到相应的作品性质和时机,从而等待着机会的到来。就在这时,我遇到了名为《紫罗兰》的作品,并得到了监督职位这样一个难得的机会,于是赶忙提出了如上的建议。从作品的世界观来看,我认为《紫罗兰》非常适合这样的比例。不过到底为什么想要这样做,其实我自己也说不太好,一开始只是觉得“这不是很棒嘛!就这样做吧!”,然后发出了倡议,周围staff都一脸迷茫地看着我(笑)。最终在各种地方进行了无数调整后,才以这样的形式开始了制作。

 


——比例的改变给作业带来了哪些变化呢?


我认为宽幅更加易于分镜的描绘。对于作画工作来说,比起横向加宽,纵向变矮的认知会更为强烈一些。即使将TV系列的画面构图(layout)直接照搬过来,也无法很好地适应这样的比例。因此拉远镜头,将角色以更小的形态拍摄出来是十分必要的,为此拉镜头的构图就变得多了起来。然而,由于《紫罗兰》角色设计本身的情报量和线数就比较多,因此“画得小一些”其实是一项非常考验技术的作业。我们在技术方面下了很大功夫,一边烦恼,一边进行着创作。

 


——您是第一次作为监督参加后期录音,与鹤冈阳太音响监督以及cast的各位说了些什么呢?


作为监督,在后期录音开始前,要在cast各位的面前致辞。但我并不擅长在人面前讲话,因此把想说的东西全部写在笔记本上,然后照着读了出来。鹤冈监督还在旁边戏弄我,“今天不需要提词板了吗”(笑)。其实致词时,我写了很多想要传达给各位cast的话,但实在是太紧张了,只说了关于作品方向性的事情,角色相关的内容完全忘了说……结果重要的事情一点都没说就结束了(笑)。不过,伊莎贝拉的声优寿美菜子女士,以及泰勒的声优悠木碧女士,即使没有我的说明,也贡献出了非常出色的演技。

我不善于表达自己,也不擅长体味别人的话,因此在需要协商时,鹤冈先生总是耐心地等待着我开口。后期录音中,那种“仅此一次”的紧张感非常强烈,我自己也是精神高度集中,度过了一段非常有意义的时光。

 


——观看了完成的影像后,您的感受如何?


感激之情和想要快点结束的心情交织在一起。我已经竭尽全力了!没什么可后悔的了!我确信完成了一部满载着staff爱意的优秀作品!

 


——制作中有什么暖心的小插曲么?


原作者晓佳奈老师寄过来的信,让我感觉十分温暖。之前我曾把《紫罗兰外传》的分镜稿,连同一封问候和表达决心的书信,一起寄了过去,然后从晓老师那里收到了充满关怀之情的回信,真的非常感谢。

 


——这次的入场者特典是晓佳奈老师写的短篇小说。


都是非常棒的故事,每一部我都很喜欢。读完伊莎贝拉的故事《伊莎贝拉·约克与花之雨》后,我想看待电影的视点大概也会发生变化吧。每一部都是大家对于薇尔莉特“爱恋”的物语,晓老师为了特典写了如此大份量的内容,真是让人非常感激!

 


——最后,请向前来观影的各位说句话吧。


与TV系列《紫罗兰永恒花园》相同,《紫罗兰永恒花园 外传 -永远与自动手记人偶-》所讲述的,也是在日常生活中独自踌躇不前的人们,被薇尔莉特的温柔所触动,从而重新鼓起勇气向前迈进的故事。在变化中对不变的自己感到不满之人、在变化中心怀不变的情感之人、在变化中止步不前仅仅期望对方能够幸福之人……同一个世界中,无数的人们怀抱着各不相同的心意生活着,本作希望以一种平等的眼光,去描绘他们的故事。只要对人和事存有怜爱之情,即使心意已变,也终究会再次寻回珍贵的东西。

本作是下一部完全新作《剧场版紫罗兰永恒花园》的过渡作品,如果各位在观看本作后,能对下一部作品心存期待的话,我将不胜荣幸。


原文:《紫罗兰永恒花园 外传 -永远与自动手记人偶-》场刊

翻译:yszk

润色:抚璃梦


留言


留言列表